Este artigo é a oitava parte da tag As 10 Melhores Séries de Todos os Tempos.
Mais uma sitcom. Aqui, dividem espaço Will Truman, um advogado gay bem-sucedido, Jack McFarland, um projeto mal-sucedido de ator (também gay) que vive se aproveitando do seu amigo Will, Karen Walker, uma socialite fútil (sei, isso é pleonasmo) e Grace Adler, uma decoradora. O passatempo preferido de Karen e Jack é debochar de Grace e Will, embora corram para eles à menor emergência (principalmente se for financeira).
O seriado retrata a amizade desses quatro malucos com muito bom-humor. Um grande mérito dos roteiros é tratar a homossexualidade de modo natural, aproveitando-a em piadas sem paternalismo ou falso moralismo (do tipo “é feio falar disso”) e, certamente, sem preconceito.
Os roteiros também tiram sarro com outros temas delicados, como alcoolismo, imigração ilegal, sexo e ditadura da beleza.
Personagem favorito
Karen (Megan Mullally), por uma dose de vodca de diferença (o páreo entre esses quatro é duríssimo).
Cenas Inesquecíveis
Na primeira temporada, em The Truth About Will and Dogs, Will divide sua atenção entre seu novo cachorrinho de estimação e um importante cliente:
Will (para o filhote, com voz infantil): Você quer água, garoto? Glub glub glub glub glub glub glub glub! (Para Harlin, o cliente, com voz normal) Engraçado, eu nunca me vi como um dono de cachorro!
Harlin: Certo… sua gente gosta de gatos.
Will: E por “sua gente” você quer dizer…
Harlin: Advogados, é claro.
Saiu-se bem dessa saia justa, o tal Harlin.
Mas a cena mais lembrada de Will & Grace é do Jack. Cher é a musa inspiradora desse aspirante a ator, seu ídolo, alvo de veneração, adoração, amor incondicional. No episódio Gypsies, Tramps and Weed (terceira temporada), Jack a encontra em carne e osso… e a confunde com uma drag queen:
Cher: Sabe, cara, é meio bizarro você conversar com minha boneca.
Jack: Acho que não preciso que uma drag queen me diga o que é um comportamento normal. Mas vou te dizer, sua montagem é impecável.
Cher: Que seja.
Jack: Uhmmm, incorporando a atitude. Ok, você é boa.
Cher: Eu tenho muita prática.
Jack: Ei, ei. Você não é tão maravilhosa assim, irmã. Eu imito a Cher melhor que você.
Cher: Você acha mesmo?
Jack: Na verdade, é “você acha mesmo, hooooooooe”.
Cher: Você está de gozação comigo?
Jack: Ok, a mão está perfeita, mas é mais como “você está de gozação comigo, hooooooooe”.
Cher: Vai cuidar da vida. [Get a life.]
(Ela se afasta, depois volta.)
Cher (canta): If I could turn back time.
Jack (limpa a garganta e canta): If I could turn back time, hooooooooe. Time hooooooooe. Time hooooooooe. Time hooooooooe.
Cher (empurra Jack): Cai na real!